Официальный сайт Муниципального бюджетного учреждения городского округа Анадырь "Публичная библиотека им. Тана-Богораза"

Пятница, 29 Сентября 2017 19:41

Об особенностях чукотского языка, олене и белом медведе…

Более двух часов не смолкали голоса гостей литературной гостиной Публичной библиотеки им. Тана-Богораза. 28 сентября здесь состоялось событие значимое для ценителей и знатоков чукотского языка и традиционной культуры. В этот осенний вечер гостям библиотеки были представлены три издания: «Учебное пособие по чукотскому языку (для тех, кто желает изучить чукотский язык)», составленное Почётным гражданином Чукотского АО Ниной Емельяновой; монография «Олень – в языке, в жизни и в душе чукчей» ведущего лексиколога по чукотскому языку Идеи Куликовой; книга «Род Белого Медведя», ставшая памятником своему автору - морскому охотнику Владилену Кавры, трагически погибшему в 2016 году.

Книги подготовлены Региональной общественной организацией «Чычеткин вэтгав» = «Родное слово» и общественной организацией «Ассоциация коренных малочисленных народов Чукотки». Новые издания чукотских авторов смогли увидеть свет благодаря финансовой поддержке «Фонда социального развития «Купол». Книги выпущены санкт-петербургским издательством «Лема» тиражом в 500 экземпляров. Член Комитета Совета Федерации по социальной политике Анна Ивановна Отке поздравила авторов и составителей с выходом новых книг и добавила, что планируется издание дополнительного коммерческого тиража.

«Учебное пособие по чукотскому языку» представила собравшимся сам автор - Нина Булитовна Емельянова - составитель и соавтор многих учебников, методических пособий и программ для изучения чукотского языка в национальных школах округа. Многие годы она проработала в школах Чукотки, была старшим научным сотрудником Чукотской лаборатории в НИИ национальных школ Министерства народного образования РСФСР, работала и в других научных учреждениях. Дружеская атмосфера, царившая в зале, располагала к общению, и Нина Булитовна провела краткий мастер-класс по произношению чистых гласных чукотского языка.

Следующее издание - монография «Олень – в языке, в жизни и в душе чукчей» - принадлежит Идее Владимировне Куликовой (Зое Кымъырултынэ), кандидату филологических наук, доценту кафедры палеоазиатских языков, фольклора и литературы Института народов Севера Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Книга вышла в год празднования замечательного юбилея – 75-летия Идеи Куликовой, родившейся в омолонской тундре 1 января 1942 года. Новое издание автор посвятила «лучшей на свете маме Тынэнэут» и адресовала землякам: знатокам и любителям чукотского языка, этнографам, учителям национальных школ и самим оленеводам. Огромную помощь в написании монографии автору оказали более 20 информаторов-оленеводов: пастухи, зоотехники, бригадиры оленеводческих бригад и чумработницы. Их информация – уникальна, так как уходит то время, когда каждый тундровик в совершенстве владел оленеводческой терминологией. Среди информаторов Идеи Куликовой были оленеводы Билибинского, Чаунского и Чукотского районов, родившиеся еще 1918-м, в 1920-м годах.

Образцы народной оленеводческой терминологии, собранные в 70-е годы, были включены в её кандидатскую диссертацию «Оленеводческая лексика современного чукотского языка», а затем вошли и в новую монографию. В книге «Олень – в языке, в жизни и в душе чукчей» нашли отражение традиционные народные знания по анатомии, кулинарии, по природному времяизмерению, производственному календарю и обрядовой практике, связанной с оленем. Об Идее Куликовой (Зое Кымъырултынэ) гостям вечера рассказал председатель Комитета по промышленной и сельскохозяйственной политике Думы Чукотского АО Григорий Андреевич Тынанкергав, знавший её с детских лет.

Презентация уникального издания, составленного на основе рассказов морских охотников и оленеводов Чукотки, - «Род белого медведя. Белый медведь в культуре коренных жителей Чукотки» - началась с минуты молчания в память об её авторе морском охотнике Владилене Ивановиче Кавры (1966 – 2016).

Знаток родного языка Ирина Григорьевна Гыргольнаут продекламировала трогательное стихотворение, написанное друзьями после трагической гибели охотника. Памятные строки она перевела на чукотский язык.

На презентации прозвучали отрывки и цитаты из книги «Род белого медведя», материалы которой уже знакомы жителям Иультинского района: с февраля по июнь 2016 года главы книги публиковались в районной газете «Залив Креста», внештатным корреспондентом которой был Владилен Кавры. В том числе прозвучал небольшой отрывок из послесловия к книге:

«Люди без веры, по их мироощущению, живут комфортно, а на самом деле они проходят через огромные испытания, которые сказываются на их благополучии, на здоровье, на взаимоотношениях с людьми и с природой. К сожалению, вера приходит к человеку или с возрастом, или после возникновения серьезных проблем.

Чукотская вера угасла за несколько десятков лет, и чтобы добиться только её описания, потребуются многолетние этнографические исследования. На мой взгляд, веру необходимо изучать, пытаться правдиво отразить истину и точность прошлого. Хочу надеяться, когда-нибудь природная вера вернется к людям и будет им помогать».

После гибели Владилена Кавры дело всей его жизни было продолжено: подготовку макета книги, подбор рисунков и фотографий, оформление издания взял на себя его брат Сергей Кавры.

Гостям вечера о книге «Род белого медведя» и её талантливом авторе рассказали координатор общественного движения «Умкы-патруль» села Ванкарем Сергей Иванович Кавры и председатель Региональной общественной организации «Родное слово» Виктория Викторовна Голбцева. Дополнением к их теплым словам стали музыкальные видеоролики с авторскими песнями Владилена «Гимн «Умкы-патруля», «Мой берег Ванкарем» и «Мои собачки самые лучшие».

В завершение вечера новые книги о Чукотке были вручены представителям различных организаций и учреждений города Анадырь.

 


Справочная