Официальный сайт Муниципального бюджетного учреждения городского округа Анадырь "Публичная библиотека им. Тана-Богораза"

Суббота, 22 Августа 2015 07:52

ТЫНЕСКИН ВЛАДИМИР ВАСИЛЬЕВИЧ (1945 – 1979)

Моя тундра!

Твой вечно не тающий лед

Не страшил меня, нет.

Своим дедам под стать,

Мог и я б свою старость

С оленями ждать.

Но хотел я познать

Необъятный простор

За плечами

Пургою окутанных гор.

И поведать мечтал

Людям дальних краев

О народе моем.

О народе моем!..

Владимир Тынескин родился 1 сентября 1945 года в семье оленевода в конергинской тундре Иультинского района.

Интерес к поэзии возник у него еще в детстве. Во время учебы в уэлькальской школе-интернате Володя познакомился с молодым чукотским поэтом Михаилом Вальгиргиным. Позже Тынескин вспоминал: «Я, шестиклассник, еще не знакомый с творчеством Кеулькута и Кымытваль, был удивлен, как красиво звучат чукотские слова, объединенные невидимой нитью – рифмой…».

Переехав в Анадырь, Володя обучался в Анадырском педучилище, активно участвовал в работе чукотско-эскимосского ансамбля «Унпэнэр» под руководством Светланы Ивановны Кляцкиной и Чукотского литературного объединения, которое существовало при редакции газеты «Советская Чукотка». В 1961 году на одном из первых занятий литобъединения он познакомился с Анатолием Пчелкиным, который так запомнил эту встречу: «Худенький, молчаливый, настороженный юноша. Он, казалось, и сам страдал от своей замкнутости, и поделать с собой ничего не мог, и лишь вспыхивал весь при малейшем  замечании в свой адрес». На том занятии обсуждался первый рассказ Тынескина «Алель меняет имя», опубликованный в том же году на страницах газеты «Советская Чукотка».

Как рассказывают ветераны Анадырского педучилища, они всегда видели Тынескина с книгами и толстыми литературными журналами под мышкой, но в те далекие 1960-е мало кто мог предположить, что этот серьезный чукотский юноша станет известным поэтом.

Писать стихи Владимир начал позже, в период учебы в Магаданском педагогическом институте, во время службы в рядах Советской армии на Камчатке. В разлуке Тынескину, как он рассказывал, не хватало живого общения на родном языке, вскоре молодой солдат написал на чукотском свою первую поэму «Солнце на ладони», в которой причудливо переплелись фольклорные и литературные образы и собственное осмысление жизни. В поэме противопоставлялись два образа: богача, позарившегося на «вторую жизнь», и человека, раздающего Солнце людям.

В 1966 году в окружной газете «Советская Чукотка» были опубликованы первые стихи Тынескина, а в 1969 году в газете «Магаданский комсомолец» появилась первая чукотская поэма «Солнце на ладони», переведенная на русский язык Анатолием Пчелкиным.

Переводчиком творчества Владимира Тынескина был и известный магаданский поэт Владимир Сергеев. Он много работал с чукотским поэтом, помогая ему освоить современное стихосложение. Переводили стихи Тынескина и другие поэты: Михаил Эдидович и Владимир Першин.

В конце 1960-х годов Владимир Тынескин под руководством этнографа Владилена Леонтьева занимался социолого-лингвистическим исследованием жителей чукотских сел. В ходе исследований выяснилось, что оленеводство сохранилось лишь в тех районах Чукотки, где сохраняется разговорный чукотский язык. Тынескин с болью в душе осознал, что на родном языке говорят лишь старики, а молодежь отдаляется от традиционной языковой среды и мало интересуется тем, что составляет основу жизни коренного северянина: оленеводством, кочевой жизнью, морским зверобойным промыслом.

В 1972 году в «Новом мире», одном из лучших литературно-художественных журналов страны, была напечатана поэма Владимира Тынескина «Ярар».

В 1978 году в Магаданском книжном издательстве вышла первая и единственная книга стихов Тынескина «Олени ждали меня» в переводе Анатолия Пчелкина. В сборник вошли 18 стихотворений и поэма, давшая название книге. Над книгой автор работал больше пятнадцати лет. В сборник вошли две равные по объему части: поэтический цикл «Предчувствие пути» и поэма «Олени ждали меня». «Предчувствие пути» – это самопознание Человека и  Поэта, которому с детских лет светит Унпэнэр – Полярная звезда. Стихи поэта, вдумчивые, с некоторой долей внутреннего драматизма и поиска самого себя, стали новой интонацией в чукотской поэзии.

Название поэтического сборника «Олени ждали меня» можно поставить эпиграфом к судьбе самого Тынескина. Он был уже известным и признанным поэтом, перед ним были распахнуты двери многих редакций, но он, к удивлению многих, решает вернуться в тундру.  Он стал руководить оленеводческой бригадой на острове Врангеля, затем работал в конергинском совхозе «Возрождение» в оленеводческой бригаде Номенкау, кавалера ордена Ленина. В бригаде видели, что вместе с галетами, чаем и сахаром Тынескин обязательно укладывал в рюкзак книгу или журнал, аккуратно обернутые бумагой. В эти годы близкие чувствовали в нем какую-то внутреннюю перемену, характеризующую человека творческого, погруженного в себя. При этом его любили за доброту и отзывчивость, для Тынескина желание помочь человеку было естественной потребностью характера. 
Как-то на одной из встреч с читателями его спросили: «Почему ты работаешь оленеводом?» Он ответил: «Без оленей жизнь  моя немыслима. Мои родители – потомственные оленеводы. С детских лет нахожусь среди оленей. Кроме того, тундра помогает мне сочинять стихи». Тынескин понимал тундру и сердцем, и душой. В тундре, наедине с природой, он словно освобождался от мелких житейский забот, там рождались строчки его стихов. Возвращался он возбужденный, улыбчивый, счастливый.

Осенью 1979 года молодого поэта не стало: на горном перевале неподалеку от поселка Эгвекинот Владимира Тынескина нашли замерзшим в тундровом ягельнике. Похоронен поэт в Эгвекиноте.

Справочная