Russian
English
Arabic
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
French
German
Italian
Japanese
Kazakh
Portuguese
Spanish
Turkish
  1. Пресс-центр
  2. Новости
  3. Час краеведения «Дом вести – не головой трясти» из цикла «Чукотка – моя малая родина»

Час краеведения «Дом вести – не головой трясти» из цикла «Чукотка – моя малая родина»

Ноябрь 22, 2023 Просмотров: 112

Очередное мероприятие под названием «Дом вести – не головой трясти» провели сотрудники Публичной библиотеки им. Тана-Богораза для учащихся 3.3 класса Средней общеобразовательной школы №1 городского округа Анадырь.  На занятии ребята познакомились с разновидностями жилищ коренных народов не только Чукотки, но и мира.

Школьники уже знали, что люди, выйдя из пещеры, первым делом стремились обустроить свое жилище так, чтобы оно было максимально надежным и удобным. С материалом, из которого возводилось жилище, всё понятно - использовалось то, что было под рукой и в окрестностях.Люди приспосабливались к окружающей среде и строили свои жилища так, чтоб они соответствовали образу жизни и климату.

Ведущая рассказала школьникам, что на приарктических территориях у некоторых народов распространены чумы. Но это жилище строилось при наличии длинных жердей, а где их взять, если кругом только тундра? На вопрос ведущей ребята быстро ответили, что вместо чума кочевники в тундре ставят ярангу. Библиотекарь рассказа третьеклассникам, что конструкция яранги сложная, но более устойчивая к ураганным ветрам, присущим Чукотке. Жилище кочевников требует максимальной практичности, поэтому у оленеводов, которые возят своё жилище с собой, на перевозку яранги требуется 5-6 нарт, а устанавливают её на новом месте всего за один час. 

Узнали ребята и названия частей яранги, и предметы быта на чукотском языке, пробуя повторить сложные названия: в яранге два пространства – жилое (ёроны) и хозяйственное (чоттагин); шкуры, покрывающие ярангу (рэтэм), а снегоступы (вельвыегыт) и снеговыбивалка (тивичгын) – вызвали повышенный интерес. О последней школьники узнали побольше, посмотрев видеофильм Владимира Пуя, который так и называется «Снеговыбивалка чукотских кочевников».

Краеведческий час продолжился рассказом ведущей об одежде коренных народов Чукотки. Школьники узнали, что зимой одежду надевают в 2 слоя: мехом внутрь и наружу, летом одежда в один слой. Мужчины носят кухлянку и штаны, низ и воротник отделывают мехом собаки, росомахи или песца. Женщины носят комбинезон с широким воротом и рукавами. Костюм грудного ребёнка состоит из оленьего мешка с глухими разветвлениями для рук и ног. Для защиты меховой одежды поверх надевается камлейка. Раньше она шилась из тонкой кожи и украшалась бисером и полосками цветной кожи, шнурками и узорами, сегодня камлейки шьют из различной ткани. И оказалась она настолько практичной и удобной, что в современном мире камлейка стала неотъемлемым атрибутом у охотников и оленеводов.